The 威廉希尔中文网站 will create Community Resilience Hubs and lead workforce development as part of the state’s strategic energy resilience initiative, 能源弹性操作中心(HERO).
The initiative’s goal: to give communities access to electricity and other vital services during times of natural disaster.
Announced Wednesday, it includes a $250 million Bipartisan Infrastructure Law grant from the U.S. Department of Energy, coupled with a $250 million match from state partners. UL Lafayette received $87 million in federal funding and matching funds and is the largest single recipient of funding. 这是大学历史上最大的奖项.
The state will initiate a comprehensive integrated community energy planning process and will deploy a modernized network of Community Resilience Hubs powered by distributed solar and battery microgrids.
The project will enhance statewide emergency response operations by integrating the HERO Hubs with utility-owned electric grid infrastructure and back-up generation assets.
据博士说. 特里·钱伯斯, director of the University’s EDA-funded Green Hydrogen Center of Excellence and its Energy Efficiency and Sustainable Energy Center, Community Resilience Hubs will be implemented by building solar and battery microgrids at the three University research centers: the Louisiana Solar Energy Lab, located in University 研究 Park in Lafayette; the New Iberia 研究 Center; and the Cleco Alternative Energy Center in Crowley. 还将部署便携式太阳能和Wi-Fi吊舱.
“由对社区恢复力的承诺驱动, 我们正在重点研究中心实施这些中心. These hubs represent a significant leap toward a more sustainable and connected future,钱伯斯说.
The University will also help implement four more projects with Power Strategies, 路易斯安那州的清洁能源设计, 工程, 策划公司, to build solar and battery microgrids at Louisiana National Guard bases in Baton Rouge, 哈蒙德和索尔弗.
“飓风过后,微电网会, for instance – serve communities by assisting first responders and providing spots where there would be power and people could get food and water, 冷静下来, 或者给手机充电,钱伯斯解释道.
The University will also train workers to install these microgrids. Earlier this year, the Louisiana Solar Corps was established for such 培训. The intent of the Corps is to help workers land internships with solar companies that lead to permanent jobs. 该大学将与泽维尔大学合作, Louisiana Green Corps and the Louisiana State Building and Trades Council to expand the Louisiana Solar Corps program to cover microgrids as well as solar energy 培训 across three 培训 pathways: pre-apprentice to apprentice programs, 以及两年制和四年制的课程.
最后, the University will establish a Center of Excellence for Crisis 事件 with its National Incident Management Systems and Advanced Technologies Institute (NIMSAT). The institute focuses on enriching public-private partnerships and advanced information technologies to enhance the national resiliency for a full range of potential disasters.
As a national leader in both sustainable and traditional energy technologies, 该大学为这个项目做好了准备. 它拥有并经营着4家公司,200面板路易斯安那太阳能实验室, one of the largest outdoor solar testing facilities in the southeastern United States. 除了, 这所大学是安东大厅的所在地, 最先进的,500平方英尺的室内太阳能实验室和教室建筑, which stands beside the solar field at University 研究 Park and will serve as the headquarters for the University's efforts on the HERO project.
在一起, these assets along with the Green Hydrogen Center of Excellence make the University a hub for solar research, 技术开发, 指令, 培训, 外展及劳动力发展, 博士说. Ramesh Kolluru, vice president for 研究, Innovation, and Economic Development.
“Our state is prone to natural disasters that can cause significant disruptions to our power grids. 作为可再生能源和太阳能领域的全球领导者, our top-tier R1 research institution is uniquely positioned to improve the resiliency of our state during times of disasters. 十多年了, we have been leading in the areas of disaster resiliency and energy resiliency, 通过这个项目, we are bringing together those capabilities to make Louisiana more resilient and serve as a national model. We believe that to be our obligation as a public research university,” Kolluru said.
HERO will help solidify Louisiana’s position as a leader in the global energy transition, as well as advance the goals established by the State of Louisiana Interagency Work Group. The work group was established in 2022 to strategize on efforts to increase energy resilience and build sustainable grid infrastructure.
HERO合作项目代表路易斯安那州州长办公室. 约翰·贝尔·爱德华兹, 路易斯安那州能源办公室, 路易斯安那州公共服务委员会, Governor’s Office of Homeland Security and Emergency Preparedness, 卓越规划中心, 新奥尔良市, CLECO权力, Entergy公司路易斯安那州, Entergy新奥尔良, 下一代能源合作伙伴, 西南电力公司, 泰瑞邦教区联合政府, 加速小组, 在路易斯安那州, 威廉希尔中文网站, 以及路易斯安那州泽维尔大学.
图片标题: UL Lafayette will create Community Resilience Hubs and lead workforce development as part of the state’s strategic energy resilience initiative, 能源弹性操作中心. The HERO initiative is built around $250 million Bipartisan Infrastructure Law grant from the U.S. Department of Energy, coupled with a $250 million match from state partners. UL Lafayette received $87 million in federal funding and matching funds as part of the initiative. 这使它成为该倡议最大的单一资金接受者. 这是大学历史上最大的奖项. 图片来源:道格·杜加斯/威廉希尔中文网站